亚洲中文字幕无码AV在线,最近在线直播免费观看,免费人成在线观看网站,国内精品一区二区三区

好博譯會(huì )議同傳服務(wù)

會(huì )議同傳

同聲傳譯(Simultaneous Interpretation),是指翻譯者同步而不間斷地將所聽(tīng)到的源語(yǔ)言口譯為目標語(yǔ)言的一種翻譯方式,簡(jiǎn)稱(chēng)同傳。 其最大特點(diǎn)在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話(huà)者作連貫發(fā)言,而不會(huì )影響或中斷講話(huà)者的思路,有利于聽(tīng)眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為世界上95%的國際會(huì )議采用的翻譯形式。同時(shí),同聲傳譯具有很強的學(xué)術(shù)性和專(zhuān)業(yè)性,通常用于國際大型會(huì )議、高規格論壇、政府組織會(huì )議、大型企業(yè)的營(yíng)銷(xiāo)及產(chǎn)品發(fā)布等正式會(huì )議。

同聲傳譯對于譯員的語(yǔ)言能力、技術(shù)知識以及臨場(chǎng)應變有著(zhù)非常高的要求,譯員必須是受過(guò)特別培訓的專(zhuān)業(yè)人員,且在同傳時(shí)需要高度關(guān)注,大腦工作強度大,通常需要安排兩名譯員輪換翻譯,每隔約20分鐘輪換一次。同聲傳譯會(huì )議還需要配套使用口譯設備,包括主機、耳機、同傳房等設備。

對于需要同聲傳譯服務(wù)的會(huì )議時(shí),需要考慮到以下因素:
費用:同傳費用相較交傳會(huì )高很多,費用主要由譯員費用、交通食宿、設備費及加班費等構成。
背景:在安排會(huì )議之前,如涉及專(zhuān)業(yè)性較強的會(huì )議內容,建議提前將會(huì )議背景資料發(fā)給翻譯公司,從而讓譯員提前學(xué)習了解相關(guān)技術(shù)知識、來(lái)賓情況等。
安排:同傳會(huì )議一般都為大型會(huì )議或國際性會(huì )議,對供應商的項目協(xié)調能力、突發(fā)情況應變能力、后備資源和風(fēng)險承擔能力要求較高。

就兩種口譯模式的使用情況而言,交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語(yǔ)言的場(chǎng)合,如外交會(huì )晤、雙邊談判、訪(fǎng)問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪(fǎng)、司法和準司法程序、宴會(huì )致詞、新聞發(fā)布會(huì )以及時(shí)間短的小型研討會(huì )等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會(huì )議時(shí)間的優(yōu)勢,已發(fā)展成為會(huì )議口譯中最常用的模式,廣泛應用于各種國際場(chǎng)合。幾乎所有正式的國際多語(yǔ)言會(huì )議以及國際組織(如聯(lián)合國和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式。

具體費用標準及專(zhuān)業(yè)建議可向好博譯的營(yíng)銷(xiāo)人員咨詢(xún)。

返回前頁(yè)
聯(lián)系我們
如果您需要專(zhuān)業(yè)的需求分析,并提供相應的解決方案幫助您順利交付產(chǎn)品,我們會(huì )有專(zhuān)業(yè)的項目經(jīng)理為您服務(wù)。
請在瀏覽器中啟用JavaScript來(lái)完成此表單。
久久婷婷五月国产色综合| 美女视频黄频A免费| 色老久久精品偷偷鲁| 久久综合精品国产丝袜长腿| 小妖精又紧又湿高潮H视频69| 国产日韩精品欧美一区|