中國國際新媒體短片節由國家新聞出版廣電總局和深圳市人民政府主辦,目前中國唯一國家級、國際性短片節,舉辦地點(diǎn)在深圳,活動(dòng)包括金鵬獎競賽活動(dòng)、金鵬獎頒獎晚會(huì )、國際短片交流展映、光明新區金鵬獎草地短片嘉年華、國際短片導演TEF大會(huì )。
項目過(guò)程
本次項目包括字幕聽(tīng)譯及制作任務(wù)。
在接到客戶(hù)招標通知后,我們第一時(shí)間提交了相關(guān)材料,確定合作后,我們啟動(dòng)項目準備工作。
因涉及視頻數量有上百部,且時(shí)間非常緊張,所以我們去客戶(hù)處拷回全部影片,減少了傳輸時(shí)間。
拿到片源后,項目組安排聽(tīng)力好理解力強的數位譯員逐句進(jìn)行聽(tīng)譯,聽(tīng)譯進(jìn)行的同時(shí),初譯完成的文件由高級審校人員進(jìn)行語(yǔ)言潤色。這樣逐批遞進(jìn)的文式,最大節約了翻譯的時(shí)間。
完成審校后,項目工程同事為達到更好的字幕效果,使用內嵌字幕,并逐句校調時(shí)間軸的設置。
項目總結
為趕在短片節前將所有短片制作完成,翻譯組和工程組加大人力的投入,在一周的時(shí)間內加班加點(diǎn),順利完成任務(wù)。好博譯為短片節的順利開(kāi)始交付了專(zhuān)業(yè)的品質(zhì)!