新聞資訊
口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力
深圳翻譯公司應該收取預付款嗎
發(fā)布時(shí)間:2021-03-25 21:24:08
瀏覽:次
分享至:
問(wèn):翻譯公司應該收取預付款嗎?
翻譯公司來(lái)為您詳細解答:其實(shí)很多行業(yè)中都有收取預付款的規定,翻譯公司也不例外。預付款可以保證我們翻譯公司的翻譯工作有保障且有序的進(jìn)行,因為翻譯行業(yè)不同于其他行業(yè)有實(shí)在的商品、物體存在,可以進(jìn)行轉賣(mài);翻譯工作是腦力和時(shí)間的結合體,比較有針對性,翻譯公司的翻譯員付出的腦力勞動(dòng)是無(wú)形的。
以下具體舉例說(shuō)明:
例如:
我們的客服人員接到A客戶(hù)來(lái)的一個(gè)翻譯合作,1萬(wàn)字的合作協(xié)議,中文翻譯成韓語(yǔ),報價(jià)及時(shí)間后,客戶(hù)表示接受。 但是A客戶(hù)說(shuō)文件非常重要而且著(zhù)急,一定要專(zhuān)業(yè)、準時(shí)的交稿,因為過(guò)兩天他們要和一個(gè)外企公司談合作,要用到這個(gè)文件。所以想要趕緊翻譯。
預付款會(huì )晚點(diǎn)付。
我們的業(yè)務(wù)人員向A客戶(hù)介紹了我們翻譯業(yè)務(wù)流程,在開(kāi)始翻譯工作之前A客戶(hù)需要支付總金額50%的預付款。A客戶(hù)因種種原因(如:太忙;財務(wù)今天不在;我們公司很大,流程麻煩,我們公司很大,肯定會(huì )付錢(qián)的…等等)沒(méi)有支付這個(gè)預付款,就這樣我們相信了這個(gè)客戶(hù),在未收到預付款的情況下開(kāi)始了這個(gè)翻譯工作。我們如期交稿后,正準備告訴A客戶(hù)我們已經(jīng)翻譯完了。A客戶(hù)的電話(huà)來(lái)了,“不好意思我們的翻譯安排有變化,這個(gè)文件不需要翻譯了,實(shí)在抱歉,下次再合作!”
在這樣的情況下,我們的文件翻譯成本就算是白白浪費掉了,也很難從A客戶(hù)處收到錢(qián),并且針對A客戶(hù)的合同也將成為一個(gè)廢紙,只有A客戶(hù)需要它,這份合同對別人沒(méi)有任何意義。
結果:翻譯公司處于被動(dòng)狀態(tài),不僅要付翻譯人員工資,而且客戶(hù)方的錢(qián)可能一點(diǎn)也要不回來(lái)。
再例如:
翻譯公司接到B客戶(hù)的一個(gè)“標書(shū)”翻譯項目,翻譯費用人民幣1萬(wàn),標書(shū)一般內容非常多,設計到投標的方方面面,如果翻譯公司不收取預付款。在B客戶(hù)投標失敗的情況下,翻譯公司可能收不到一分錢(qián)或很難收到大部分的錢(qián),B客戶(hù)卻說(shuō):你們翻譯的不好,不專(zhuān)業(yè),所以才讓我們投標失敗。面對這樣的情況,翻譯公司也是很被動(dòng)的,其實(shí),B客戶(hù)投標失敗的原因是多方面的,并非一定是翻譯的問(wèn)題。
以上總結下來(lái)就是,翻譯服務(wù)其實(shí)屬于針對性的定制型服務(wù),翻譯出來(lái)的東西只針對需求方有用,不能專(zhuān)賣(mài)或者做其他用途,一旦需求方單方面終止,這個(gè)東西就是個(gè)廢物,所以,收取預付款啟動(dòng)翻譯,是翻譯行業(yè)內的統一合作方式,也是對合作雙方的一種保障,合作共贏(yíng)才是長(cháng)久合作的前提。
聯(lián)系我們
如需了解更多,請與我們聯(lián)系
075583497730
如果您需要專(zhuān)業(yè)的需求分析,并提供相應的解決方案幫助您順利交付產(chǎn)品,我們會(huì )有專(zhuān)業(yè)的業(yè)務(wù)經(jīng)理為您服務(wù)。
返回頂部
Copyright ?1997 -2030 深圳市好博譯翻譯有限公司