英文內容診斷與培訓
企業(yè)的全球化首先遇到的挑戰就是語(yǔ)言轉換的問(wèn)題。然而長(cháng)期以來(lái),絕大多數中國企業(yè)在走向全球市場(chǎng)的時(shí)候,在文檔體系國際化方面還沒(méi)有做好充足的準備。會(huì )出現文檔中英版本不一致,英文文檔行文風(fēng)格不一致,專(zhuān)業(yè)詞匯不統一等質(zhì)量問(wèn)題?!斑@種局面往往導致海外客戶(hù)和合作伙伴反映“看不懂產(chǎn)品手冊”“看不懂宣傳資料”“英文網(wǎng)站看不明白“等現象,從而影響企業(yè)在海外客戶(hù)的品牌形象,進(jìn)而引發(fā)海外市場(chǎng)對企業(yè)產(chǎn)品服務(wù)的信任危機。
了解詳情